Camionnette Notice d'utilisation voiture
Opel Combo: Système d'airbag - Sièges, systèmes de sécurité - Manuel du conducteur Opel Combo

Opel Combo: Système d'airbag

Le système d'airbags comporte une série de systèmes individuels en fonction de l'étendue de l'équipement.

Une fois déclenchés, les airbags se déploient en quelques millisecondes.

Il se dégonfle si rapidement que cela passe souvent inaperçu pendant la collision.

Remarque

En fonction de la gravité d'une collision, le système de carburant peut également être coupé et le moteur arrêté automatiquement, pour des raisons de sécurité. Réinitialisation du système de coupure de carburant ; se référer à " messages du système de carburant "   88.

Remarque

Les dates limites de remplacement des composants du système d'airbag sont mentionnées sur l'étiquette à l'intérieur de la boîte à gants. Prendre contact avec un atelier pour le remplacement des composants du système d'airbag.

Attention

En cas de manipulation non conforme, les systèmes d'airbags peuvent se déclencher en explosant.

Remarque

Dans la zone de la console centrale se trouve l'électronique de commande du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture. Ne ranger aucun objet magnétique à cet endroit.

Ne fixer aucun objet sur les recouvrements des airbags et ne pas les recouvrir d'autres matériaux.

Chaque airbag ne peut être déclenché qu'une seule fois. Faire remplacer les airbags par un atelier. En outre, il peut être nécessaire de faire remplacer le volant, le tableau de bord, des pièces de garnissage, les joints de portes, les poignées et les sièges.

Ne pas apporter de changement au système d'airbag car cela annulerait l'homologation du véhicule.

Attention

Lorsque les airbags se déploient, des gaz chauds s'en échappant peuvent provoquer des brûlures.

Témoin   des systèmes
d'airbags   75.

Défaillance

En cas de défaillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceinture, le témoin   s'allume dans le
combiné d'instruments. Le système n'est pas opérationnel.

Faire remédier à la cause du problème par un atelier.

Témoin     75.


Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag

Avertissement selon la réglementation ece r94.02 :

Opel Combo. Systèmes de sécurité pour enfant sur le siège passager avant avec systèmes d'airbag


En: never use a rear-facing child restraint system on a seat protected by an active airbag in front of it, death or serious injury to the child can occur.

De: nach hinten gerichtete kindersitze niemals auf einem sitz verwenden, der durch einen davor befindlichen aktiven airbag geschützt ist, da dies den tod oder schwere verletzungen des kindes zur folge haben kann.

Fr: ne jamais utiliser un siege d'enfant oriente vers l'arriere sur un siege protege par un coussin gonflable actif place devant lui, sous peine d'infliger des blessures graves, voire mortelles a l'enfant.

Es: nunca utilice un sistema de retencion infantil orientado hacia atras en un asiento protegido por un airbag frontal activo. Peligro de muerte o lesiones graves para el nino.

Nl: gebruik nooit een achterwaarts gericht kinderzitje op een stoel met een actieve airbag ervoor, om dodelijk of ernstig letsel van het kind te voorkomen.

Da: brug aldrig en bagudvendt autostol pa et forsade med aktiv airbag, barnet kan komme i livsfare eller komme alvorligt til skade.

Sv: anvand aldrig en bakatvand barnstol pa ett sate som skyddas med en framforvarande aktiv airbag.

Dodsfall eller allvarliga skador kan drabba barnet.

Fi: ala koskaan sijoita taaksepain suunnattua lasten turvaistuinta istuimelle, jonka edessa on aktiivinen turvatyyny, lapsi voi kuolla tai vammautua vakavasti.

No: bakovervendt barnesikringsutstyr ma aldri brukes pa et sete med aktiv kollisjonspute foran, da det kan fore til at barnet utsettes for livsfare og fare for alvorlige skader.

Pt: nunca use um sistema de retencao para criancas voltado para tras num banco protegido com um airbag activo na frente do mesmo, podera ocorrer a perda de vida ou ferimentos graves na crianca.

It: non usare mai un sistema di sicurezza per bambini rivolto all'indietro su un sedile protetto da airbag attivo di fronte ad esso: pericolo di morte o lesioni gravi per il bambino! Pl: nie wolno montowa. Fotelika dzieci.Cego zwroconego ty.Em do kierunku jazdy na fotelu, przed ktorym znajduje si. W..Czona poduszka powietrzna. Niezastosowanie si. Do tego zalecenia mo.E by. Przyczyn. .Mierci lub powa.?] Nych obra.E. U dziecka.

Tr: arkaya bakan bir cocuk emniyet sistemini kes.Nl.Kle onunde bir akt.F hava yasti.I ile korunmakta olan bir koltukta kullanmay.N.Z.

Cocuk oleb.L.R veya a.Ir .Ek.Lde yaralanab.L.R.

Hu: soha ne hasznaljon hatrafele nez. Biztonsagi gyerekulest el.Lr.L aktiv legzsakkal vedett ulesen, mert a gyermek halalat vagy komoly seruleset okozhatja.

Hr: nikada nemojte koristiti sustav zadr.Avanja za djecu okrenut prema natrag na sjedalu s aktivnim zra.?] Nim jastukom ispred njega, to bi moglo dovesti do smrti ili ozbiljnjih ozljeda za dijete.

Sl: nikoli ne name..Ajte otro.Kega varnostnega sede.A, obrnjenega v nasprotni smeri vo.Nje, na sede. Z aktivno .Elno zra.No blazino, saj pri tem obstaja nevarnost resnih ali smrtnih po.Kodb za otroka.

Sr: nikada ne koristiti bezbednosni sistem za decu u kome su deca okrenuta unazad na sedi.Tu sa aktivnim vazdu.Nim jastukom ispred sedi.Ta zato .To dete mo.E da nastrada ili da se te.Ko povredi.

Ro: nu utiliza.I niciodat. Un scaun pentru copil indreptat spre partea din spate a ma.Inii pe un scaun protejat de un airbag activ in fa.A sa; acest lucru poate duce la decesul sau v.T.Marea grav. A copilului.

Cs: nikdy nepou.Ivejte d.Tsky zadr.Ny system instalovany proti sm.Ru jizdy na sedadle, ktere je chran.No p.Ed sedadlem aktivnim airbagem.

Mohlo by dojit k va.Nemu poran.Ni nebo umrti dit.Te.

Sk: nikdy nepou.Ivajte detsku seda.Ku oto.Enu vzad na sedadle chranenom aktivnym airbagom, preto.E mo.E dojs. K smrti alebo va.?] Nym zraneniam die.A.A.

Lt: jokiu b.Du nemontuokite atgal atgr..Tos vaiko tvirtinimo sistemos s.Dyn.Je, prie. Kuri. .Rengta aktyvi oro pagalv., Nes vaikas gali ..Ti arba rimtai susi.Aloti.

Lv: nek.D. Gad.Jum. Neizmantojiet uz aizmuguri v.Rstu b.Rnu s.Dekl.Ti s.Dviet., Kas tiek aizsarg.Ta ar t.S priek.. Uzst.D.Tu akt.Vu dro..Bas spilvenu, jo pret.J. Gad.Jum.

B.Rns var g.T smagas traumas vai iet boj..

Et: arge kasutage tahapoole suunatud lapseturvaistet istmel, mille ees on aktiivse turvapadjaga Kaitstud iste, sest see võib põhjustada lapse surma või tõsise vigastuse.

Au-delà de l'avertissement exigé par la réglementation ece r94.02, Et pour des raisons de sécurité, ne jamais utiliser de système de sécurité pour enfant tourné vers l'avant sur le siège passager avant avec un airbag avant activé.

Danger

Ne pas utiliser de système de sécurité pour enfant sur le siège passager lorsque l'airbag avant est actif.

Désactivation d'airbag   46.

    Ceintures de sécurité

    Les ceintures de sécurité sont bloquées lors d'accélérations ou de décélération ...

    Systèmes de sécurité pour enfant

    Le système d'airbags avant se compose de deux airbags, un dans le volant et un autre dans le tableau de bord en face du passager a ...

    Catégories


    © 2014-2024 www.camionnettefr.com 0.0054